By Kylie Richardson
The function of structural case in syntax is arguably the most arguable themes in syntactic idea with very important implications for semantic idea. This ebook specializes in the most complicated case marking styles within the Slavic languages and ties those styles to forms of aspectual phenomena, exhibiting that there's in spite of everything a development within the seeming chaos of case within the Slavic languages. Kylie Richardson addresses hyperlinks among the case marking on items and the development constitution of a verb word in Belarusian, Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Polish, and Bosnian/Croatian/Serbian and in addition exhibits that the hyperlinks among case and element within the Slavic languages belong to a miles higher trend present in language generally. She additionally makes a speciality of hyperlinks among case and grammatical point in depictive, predicative participle, and copular buildings within the East Slavic languages. The ebook will entice students and complicated scholars of element, and to all Slavicists.
Read or Download Case and Aspect in Slavic (Oxford Linguistics) PDF
Similar foreign languages books
Your all-audio survival application for conversational talent in useful talents, from greetings to commute round, reserving a inn room to procuring and consuming out communicate Swedish with self belief includes ten issues (with conversations every one) with particular goals. every one subject introduces 15 key terms (plus a few cognates), 3 structures/useful words, and one major grammar aspect.
This edited quantity brings jointly fourteen unique contributions to the on-going debate approximately what's attainable in contact-induced language switch. The authors current a few new vistas on language touch which characterize new advancements within the field.
In the 1st a part of the amount, the point of interest is on method and concept. Thomas Stolz defines the learn of Romancisation procedures as a truly promising laboratory for language-contact orientated study and theoretical paintings established thereon. The reader is knowledgeable concerning the huge scale tasks on loanword typology within the contribution through Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical swap performed via Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reports strategies of gender-assignment to personal loan nouns in German and German-based forms. The typology of mortgage verbs is the subject of the contribution via Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. within the articles by way of Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, extensively new techniques to the idea of language touch are recommend: a dynamic version and a constructivism-based thought, respectively.
The moment a part of the quantity is devoted to extra empirically orientated reviews which look at language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated within the comparative research through Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen speak about the impression exerted by means of French at the indigenous languages ofCanada. the level of the Portuguese impression at the Amazonian language Kulina is studied via Stefan Dienst. John Holm seems to be on the validity of the speculation that sure morphology often falls sufferer to Creolization methods and attracts his proof more often than not from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French nonetheless are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this subject is hence a pioneer’s paintings. equally, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure offer us with clean info on language touch in French Guiana. the ultimate article of this assortment through Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the previous Italian colonies in East Africa is just weak.
This quantity offers the reader with new insights on all degrees of language-contact comparable stories. the quantity addresses specially a readership that has a powerful curiosity in language touch normally and its repercussions at the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. specialists of Romance language touch, and experts of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will locate the amount hugely useful.
This quantity offers chosen papers from the thirty sixth LSRL convention held at Rutgers collage in 2006. It includes twenty-two articles of present techniques to the examine of Romance linguistics. recognized researchers current their findings in parts corresponding to of syntax and semantics, phonology, psycholinguistics, sociolinguistics.
This scarce antiquarian e-book is a facsimile reprint of the unique. as a result of its age, it may possibly include imperfections reminiscent of marks, notations, marginalia and unsuitable pages. simply because we think this paintings is culturally very important, we've got made it on hand as a part of our dedication for safeguarding, maintaining, and selling the world's literature in reasonable, prime quality, smooth variations which are precise to the unique paintings.
Additional resources for Case and Aspect in Slavic (Oxford Linguistics)
G. a V-applicative level above VP, but below vP (Anagnostopoulou 2003; Marantz 1993; and Woolford 2006, among others). Others maintain that there are two diVerent types of applicative constructions: high and low applicatives (Pylkka¨nen 2002). A high applicative selects a verb phrase (VP) as its complement, whereas a low applicative selects another NP/DP as its complement. The conWguration under (66) below illustrates the structure Pylkka¨nen posits for low applicatives. e. between VP and vP), as in Anagnostopoulou 2003, Marantz 1993, and Woolford 2006.
Slovak also exhibits an accusative–dative alternation with a number of verbs, whereby the dative argument is said to convey ‘a beneWcial or advantageous nuance’ (Oravec 1967: 149). 37 Again, the dative C/case with these verbs is not obligatory and appears to be predictable; thus, it does not constitute a lexical case.
There are a number of C/case-marking alternations in the Slavic languages linked to semantic features, such as animacy, deWniteness, or to features like abstract versus concrete. 36 Such verbs include, for instance, Belarusian zapytac’ ‘to ask’, ˇcakac’ ‘to wait’, patrabavac’ ‘to require/demand’, Russian ˇzdat’ ‘to wait for’, iskat’ ‘to seek, look for’, prosit’ ‘to ask’, trebovat’/po$ ‘to demand, request, require’, xotet’/za$ ‘to want, desire’, and Ukrainian xotity ‘to want, desire’, and zˇadaty ‘to want, desire’, among others.