By Irina Kor Chahine
This quantity represents an summary of present examine on Slavic linguistics in Europe and North the USA in accordance with chosen papers offered throughout the sixth Annual assembly of the Slavic Linguistics Society (September 1-3, 2011, Aix-en-Provence, France). It comprises issues throughout more than a few linguistic fields (morphosyntax, syntax, and semantics) and discussions on particular features of Slavic languages inside of a typological point of view. the entire papers illustrate a variety of methods, and every paper offers rigorous research of a collection of Slavic facts in the context of assorted versions and features of language. whereas the main target of the gathering is impersonal buildings in Slavic languages, the ebook additionally comprises morphological themes, equivalent to reflexives, antipassive and evidential markers, syntactical family members with 0 signal, auxiliary verbs and subordinate clauses, and semantics of nouns, adverbs and adjectives. the amount should be of curiosity to all students learning Slavic languages in addition to these drawn to common linguistics and linguistic typology.
Read or Download Current Studies in Slavic Linguistics PDF
Best foreign languages books
Your all-audio survival software for conversational skillability in useful talents, from greetings to shuttle round, reserving a lodge room to purchasing and consuming out communicate Swedish with self belief comprises ten themes (with conversations every one) with particular pursuits. every one subject introduces 15 keyword phrases (plus a few cognates), 3 structures/useful words, and one major grammar element.
This edited quantity brings jointly fourteen unique contributions to the on-going debate approximately what's attainable in contact-induced language swap. The authors current a few new vistas on language touch which symbolize new advancements within the field.
In the 1st a part of the amount, the focal point is on method and conception. Thomas Stolz defines the examine of Romancisation approaches as a really promising laboratory for language-contact orientated learn and theoretical paintings established thereon. The reader is educated in regards to the huge scale initiatives on loanword typology within the contribution by means of Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical switch performed by means of Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reports strategies of gender-assignment to mortgage nouns in German and German-based types. The typology of mortgage verbs is the subject of the contribution via Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. within the articles by means of Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, noticeably new methods to the idea of language touch are recommend: a dynamic version and a constructivism-based thought, respectively.
The moment a part of the amount is devoted to extra empirically orientated stories which inspect language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated within the comparative examine by means of Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen talk about the effect exerted by means of French at the indigenous languages ofCanada. the level of the Portuguese impression at the Amazonian language Kulina is studied via Stefan Dienst. John Holm seems to be on the validity of the speculation that sure morphology regularly falls sufferer to Creolization strategies and attracts his proof regularly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French nonetheless are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this subject is hence a pioneer’s paintings. equally, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure supply us with clean information on language touch in French Guiana. the ultimate article of this assortment via Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the previous Italian colonies in East Africa is barely weak.
This quantity offers the reader with new insights on all degrees of language-contact comparable reviews. the amount addresses particularly a readership that has a powerful curiosity in language touch quite often and its repercussions at the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. specialists of Romance language touch, and experts of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will locate the amount hugely important.
This quantity offers chosen papers from the thirty sixth LSRL convention held at Rutgers college in 2006. It comprises twenty-two articles of present methods to the research of Romance linguistics. recognized researchers current their findings in parts similar to of syntax and semantics, phonology, psycholinguistics, sociolinguistics.
This scarce antiquarian booklet is a facsimile reprint of the unique. because of its age, it could actually include imperfections similar to marks, notations, marginalia and mistaken pages. simply because we think this paintings is culturally very important, we now have made it on hand as a part of our dedication for shielding, retaining, and selling the world's literature in reasonable, prime quality, smooth variations which are precise to the unique paintings.
Extra resources for Current Studies in Slavic Linguistics
Vosstanie ‘uprising’. In order to differentiate between these terms, lexicographic information alone is not sufficient, and their distinctive features have been elucidated by comparing current contexts to the contexts of 1917. Like M. Makartsev’s paper (see above), the study of this lexical class represents a fundamental basis for discourse analysis, in particular for political discourse, because it reveals linguistic strategies often deployed for manipulation. Issues of polysemy discussed in this volume concern nouns, adjectives, and adverbs.
Although there is considerable debate over the exact properties of different reflexive items in various languages, it is clear that fundamental differences exist. Consider the Russian examples in (1) and (2), based on Rappaport (1986): (1) Milicioner1 rassprašival arestovannogo2 o sebe1/*2. Professor1 razrešaet assistentu2 [PRO2 proizvodit’ opyty nad soboj1/2]. Ivan1 čital [Sašinu2 stat’ju o sebe1/2]. *1/2]. 1 That is, sebe in (1) must refer to the Subject milicioner, whereas soboj in (2a) can refer either to the main clause Subject professor or to the understood PRO Subject of the infinitive (itself controlled by assistentu), and sebe in (2b) can refer either to the Subject Ivan or to the “Subject” of the noun phrase, namely Saša.
E. whether [+anaph] and [+acc] are two feature sets or just one, I represent them together. I also put aside the issue of case in English. Steven Franks however, are not always one-to-one. English that book In each case, the Slavic language has an inflected form of a single word whereas English has two independent words, each occupying its own head position in the syntax. Yet the feature content is more or less the same. Thus, on the PF–side, the morphology is different in Slavic and English – in Slavic the features are realized on a single head, whereas in English they require two heads (hence, phrasal structure) in order to be expressed.